9 февраля группа работников нашего Дворца культуры вернулась из города Ирмино, что в Луганской Народной Республике.
Десять человек во главе с директором МБУК «ЯРЦКИ» Татьяной Пастуховой и художественным руководителем Антоном Орлом преодолели полторы тысячи километров, чтобы передать людям героического Донбасса слова любви и поддержки. Это была главная цель поездки – дать почувствовать жителям вновь присоединенных территорий, что мы единое целое, единый народ с общей судьбой.
Поездка состоялась благодаря поддержке главы Ярцевского района Владимира Макарова, депутата Смоленской областной Думы Ольги Васильевой, заместителя главы Ярцевского района Натальи Соловьевой.
Учреждения культуры и образования, жители Ярцева собрали около 900 килограммов гуманитарного груза, который в основном предназначался для того, чтобы дети, живущие в зоне СВО, могли заниматься творчеством, чтобы праздники, которые проводит местный Центр досуга, вопреки всему были яркими и интересными.
И, конечно, в подарок жителям этого небольшого шахтерского города ярцевчане везли праздничный концерт.
Кроме этого, у Дворца была и своего рода дипломатическая миссия: Татьяна Пастухова передала депутату ЛНР приветственный адрес от ее коллеги, депутата Смоленской областной Думы Ольги Васильевой, а главе Администрации города Стаханова С.В. Жевлакову — приветственный адрес от главы Ярцевского района Владимира Макарова. Благочинный церквей Ярцевского благочиннического округа протоиерей Василий Мовчанюк подарил городу Стаханову и лично директору Центра культуры и досуга г. Ирмино М.В. Являнской Смоленские иконы Божией Матери (Одигитрия). Подарком от Смоленского отделения Совета женщин и комитета солдатских матерей стали павловопосадские платки — символ Женсовета России.
А обратно наши артисты привезли Благодарственные письма руководству Ярцевского района.
Впечатления от поездки оказались очень яркими. Ими с читателями «Вестей Привопья» поделились Татьяна Пастухова и Антон Орел.
«Вести Привопья»: Как возникла идея поездки ?
Татьяна Пастухова: Четвертого декабря мы проводили благотворительную акцию, направленную на сбор средств в поддержку наших воинов в зоне СВО, – концерт «За наших!». В нем принимала участие наша землячка заслуженная артистка России Юлия Зыкова, служащая в знаменитом Малом театре. Тогда вместе с актрисой Екатериной Лисовой они очень украсили наш концерт. В результате реализации этого проекта мы познакомились ближе и Юлия рассказала, что недавно она вернулась из Луганской Народной Республики, и там есть маленький городок Ирмино, в Центре культуры которого работают замечательные ребята. «Такие же, как вы, вы очень похожи,» — сказала Юлия Зыкова. В конце января мы связались с директором Центра культуры и досуга города Ирмино Мариной Валерьевной Являнской. Она оказалась человеком очень отзывчивым — завязалась дружба по переписке. Так родилась идея поехать туда и отвезти материальную помощь. Мы обратились к Наталье Николаевне Соловьевой, которая связалась со всеми школами и детскими садами города, и совместными усилиями мы собрали более 900 килограммов гуманитарного груза: сценические костюмы, ткани для их изготовления, так как там шить там не из чего, книги, канцелярские товары, спортивный инвентарь, настольные игры, предметы для творчества, медикаменты, одежду и прочие вещи – то, что обеспечивает работу учреждения. Сейчас учреждения культуры Донбасса переходят на российскую систему работы, и возникает много вопросов и трудностей. Так что мы везли еще и флешки с документацией, с записями своих номеров: восемь лет люди были оторваны от мирной жизни, поэтому им нужна методическая помощь. А так как мы все же учреждение культуры, то не могли не привезти и концертную программу. Антон Михайлович проявил чудеса режиссуры, потому что ехали мы малым составом и не могли привезти, например, хореографический коллектив, хотя Ярцево – город танцующий.
ВП: Не было страшно ехать в зону боевых действий?
А. Орел: Обычно артисты дальше Луганска не едут. Но дело не в том, что мы такие смелые – мы просто не осознавали опасности.
Т. Пастухова: Мы не могли себе позволить опозориться, отмахав полторы тысячи километров. Мы ехали в Ирмино с миссией дружбы, творчества, помощи и очень хотели понравиться. Так получилось, что там мы представляли не только Смоленщину, но и Россию, потому что за все эти годы к ним единственный раз с концертной программой приезжала Юлия Зыкова.
ВП: Как вас приняли?
Т. Пастухова: Отправляясь в путь, мы плохо представляли, что такое полторы тысячи кило- метров, и дорога была непростой, но перенесли мы ее на одном дыхании, потому что видели цель. А когда вступили на луганскую землю, были потрясены тем, какие там открытые, добрые люди. Мы приехали уже ближе к вечеру, но все работники культуры и даже маленькие дети были на месте и встречали нас как своих родных и близких. Оказавшись с первых шагов в таких дружеских объятиях, потрясенные этими людьми, мы проговорили полночи и вообще не ощутили какого-то страха по поводу того, что где-то идут бои. Хотя надо признать, что тревога у жителей Ирмина — в основном это женщины, дети и старики — от доносящихся сюда звуков войны все еще присутствует, как и тревога за их мужчин, которые сражаются за мир на Донбассе.
ВП: Город часто обстреливают?
Т. Пастухова: Сейчас редко, линия соприкосновения отодвинулась, но и после этого на местной школе и детском саду находили «маячки». То есть там работали наводчики, и ВСУ специально готовилась наносить удары по детским учреждениям. Даже наш концерт в силу большого скопления людей проводился с соблюдением мер предосторожности.
На следующее утро мы были в местном Центре исторического наследия. Ирмино – это шахтерский город, в котором Алексей Стаханов установил свой рекорд. Жители гордятся этим, чтут Стаханова и очень любят свой город. У многих ирминцев с шахтами была связана вся жизнь, работали целые шахтерские династии. Марина Валерьевна вспоминает, что раньше на шахты шли целые потоки людей, как в Московское метро или как когда-то на наш хлопчатобумажный комбинат. Но при Ющенко шахту, в которой работал Стаханов, сровняли с землей и затопили, так что ее уже не восстановить. Марина Валерьевна рассказывала, как, видя это, город Ирмино плакал, люди в одночасье лишились важнейшей составляющей их жизни.
Когда уничтожали все наземные постройки, обеспечивающие работу шахты, музей, находящийся в одном из зданий, тоже был под угрозой, и работники Центра культуры выносили экспонаты, а глава города отдал под музей первый этаж школы. Музей сохранен. Побывав в нем, мы поняли, что такое настоящий патриотизм.
Стахановские гены, по-моему, живы в каждом жителе Ирмина до сих пор. Это сильные духом люди, стойкие, любящие свою землю, свою историю, это люди с красивыми, открытыми лицами и огромным желанием вернуться к мирной жизни.
А. Орел: Когда в музее мы до-шли до зала новейшей истории и лектор начал рассказ о событиях до начала СВО, у нас, взрослых мужиков, просто потекли слезы от осознания того ужаса, который пережили люди.
Сначала на Донбассе выбивалось все русское: культура, история — все, что связано с Россией, стиралась память о предках. Когда людям в лицо говорили, что их деды, которые сражались в Великой Отечественной, – твари и предатели, понятно, какую сторону принимал человек. А Донбасс геройски воевал: здесь рядом Краснодон, Молодая Гвардия. А потом настало время майданов, разгул нацизма. Это было временем постоянного страха за жизнь, за детей, за мужей. И это не где-то далеко, а рядом с тобой – нам осознать это невозможно.
В музее нас сопровождал сотрудник Центра Сергей Являнский.
— А вот наш Сережа, руководитель народного театра, — сказал лектор, увидев его, — он вернулся из Красного Лимана, награжден медалью «За отвагу».
Сергей нам об этом ничего не рассказывал. Стоит, улыбается – обыкновенный светлый, обаятельный парень. И вот такие они все: сторож, который горел в танке, сын Сергея Являнского, 20-летний парень, который тоже был в Красном Лимане, вместе с отцом выходил из окружения.
ВП: Как прошел концерт?
А. Орел. Принимали нас прекрасно, зритель очень благодарный. Зал на 250 человек – битком, плюс подставные места, плюс балкон. Причем афиши заранее не вешали, пригласительные раздавали из рук в руки: боялись провокаций. Полтора часа мы работали, и все это время эмоциональный накал был очень высоким. Потом зрители фотографировались с нашими артистами, брали автографы.
ВП: Даже так?
Т. Пастухова: Там живут дети, которые родились и выросли на войне, поэтому мы для них были людьми из другого мира. Например, одна девочка подошла к Насте Буковой и попросила разрешения просто подержать ее за руку. Такого приема никто не ожидал.
Антон Орел сумел составить удивительную программу, подобрал репертуар и яркие сценические образы для наших артистов. Он читал стихи, в том числе — «Восемьдесят восемь» Роберта Рождественского, и зрители потом писали нам в отзывах: «88», «88». (Сочетание «88-С» по коду радистов означает «целую» — ред.). Свой блок (песни, стихи) был у члена нашей команды заслуженной артистки России Юлии Зыковой, ее принимали особенно тепло.
Артисты в этот вечер превзо-шли самих себя, вложив столько души, энергии, таланта, любви в каждое выступление, что для зрителей концерт стал настоящим событием.
Мы поняли это по нарядным платьям женщин, которые надели их впервые за долгие годы лишений. Мы поняли это по цветам в руках мужчин – где они их достали?! По искреннему восторгу юных ирминцев.
Для них мы были «звездами», частью столь долгожданной мирной жизни. А мы лучших, более благодарных зрителей не видели никогда. Они подготовили для нас целую книгу отзывов, и, возвращаясь домой, мы читали: «Вы подарили нам кусочек мирной жизни». Это дорогого стоит. Мы читали и плакали. Надо сказать, что в этой поездке мы плакали очень часто.
Отдельно хочется сказать о женщинах, работающих в Центре культуры Ирмино. Светлана, худрук, 37 лет — вдова, муж был сапером, погиб в прошлом году. Хореограф Ольга — муж воюет. Директор Марина, муж и сын (мы о них рассказывали) ушли добровольцами, почти месяц не было вестей, выходили из окружения, оба комиссованы. Несмотря на трудности, они не разучились улыбаться, радоваться жизни, они не ожесточились, помогают беженцам, нуждающимся, поддерживают друг друга.
ВП: С началом спецоперации обстрелы Донбасса усилились. Нет ли в связи с этим у людей разочарования в России?
Т. Пастухова: Люди Донбасса с надеждой смотрят на Россию. В музее Ирмина вокалисты Дома культуры исполнили для нас песню, которую они считают гимном Донбасса, в ней есть слова «Россия с нами! И с нами Бог!» Наша задача — не обмануть ожидание этих людей.
У людей там огромная вера, что война закончится нашей общей победой и они сохранят свой язык, свое право гордиться историей и культурой.
А. Орел: Русского солдата там любят, русского солдата уважают. Русский солдат для них – оплот веры и надежды. Есть было нечего, готовили на кострах, но при этом бабушки несли сваренную в мундире картошку нашим солдатам, которые стояли неподалеку. А мы стали первыми мирными людьми, которые туда приехали с творческой и гуманитарной миссией, и нам это было приятно.
ВП: Эта поездка как-то изменила ваш взгляд на ситуацию на Донбассе?
Т. Пастухова: После этой поездки мы стали другими. Если раньше кто-то сомневался, надо ли было России идти на Донбасс, теперь никаких сомнений — нам надо было раньше туда идти. Владимир Сибатуллин сказал: «Я вернулся оттуда другим человеком», и это правда. К сожалению, у нас сейчас много показного патриотизма, можно говорить о нем сколько угодно, но истинный патриотизм – там: каждый день, без громких слов, в той работе, которую люди делают, в том терпении, с которым они ее делают.
Результатом поездки стало подписание Соглашения о сотрудничестве и совместной деятельности между ГУ ЛНР «Городской центр культуры и досуга г. Ирмино» и МБУК «Ярцевский районный центр культуры и искусства». Будем работать вместе.
ВП: Кто из команды Дворца ездил с вами?
Т. Пастухова: Ездили Антон Орел, Дмитрий Полун, Владимир Сибатуллин, Юлия Парфенова, Анастасия Букова, Дмитрий Цветков, Юрий Берберя, Людмила Ковная.
ВП: Планируется ли ответный визит ирминцев к нам?
А. Орел: Мы очень на это надеемся и очень ждем, но им приехать к нам сложнее.
Т. Пастухова: Я думаю, что, когда потеплеет, мы поедем снова туда. И не только с концертом.
Из книги отзывов
«Дорогие россияне! Братья! Спасибо! Это чудо, что вы с нами!»
«Восхищен! Тронут до глубины души, искренне благодарен! Такое не забывается. Трижды экс-депутат г. Ирмино, депутат горсовета, экс-депутат народного совета Украины, почетный гражданин города Стаханова, с уважением и любовью Бережной В.Г., уроженец станицы Староминская Краснодарского края. Я словно побывал дома в родной России».
«Война началась, когда мне было 14 лет. 8 лет у меня и у моих земляков не было таких праздников, а сегодня это счастье какое-то. От радости слезы на глазах весь концерт».
«Дорогие друзья, мы очень рады вашему приезду! Сегодня к нам пробился лучик солнца и согрел всех! Не часто такое бывает, поэтому так важно. Изумительный концерт. Великолепные артисты. Благодарю вас».
Татьяна Филимонова